You are currently viewing Хранители языка

Хранители языка

День словарей и энциклопедий был учрежден в 2010 году 22 ноября по инициативе Общества любителей русской словесности. Эта дата была приурочена по Дню рождения великого русского лексикографа и писателя Владимира Даля, создателя «Толкового словаря живого великорусского языка» (1801-1871).

Словари и энциклопедии — наши верные друзья в мире знаний. В познании того или иного языка они играют первую роль, кроме этого, конечно, среда и сами носители языка. 

 Всем, кто интересуется и изучает якутский язык, просто необходим словарь, составленный Э.К.Пекарским. Его тома – важный ценный экспонат и Литературного музея им.П.А.Ойунского.

Авторитетный знаток якутского языка —

  Эдуард Карлович Пекарский — выдающийся ученый, общественный деятель, почетный член Академии наук СССР

Он, прожив в ссылке в Якутской области долгие годы, составил «Словарь якутского языка» и издал «Образцы народной литературы якутов» в 8 выпусках (СПб., 1907-1918).

  Будущий ученый родился 26 октября 1858 года на мызе Петровиче б.Смиловицкого прихода Минской губернии. По национальности поляк.  Рано встав на путь революционной борьбы, он в 1878 году был исключен из Харьковского ветеринарного института за участие в студенческих «беспорядках». Арестован и выслан в Вологодскую губернию, откуда бежал и жил на нелегальном положении. В конце 1879 года снова был арестован в Москве и по решению военно-окружного суда был сослан в 1881году на поселение в Якутскую область.

  В Якутии Э.К. Пекарский был поселен в I Игидейском наслеге Ботурусского улуса Якутского округа, где прожил до 1899 года, около 20 лет. Живя среди якутов, участвуя в хозяйственной жизни, он должен был овладеть якутским языком, ведь только на нем он мог общаться с окружающими людьми. Так начал составление словаря с чисто практической целью и продолжал его до самой своей кончины (29-VI-1934), отдав ему более 50 лет жизни.

 Когда в 1894-1896 годах Восточно-Сибирский отдел Русского Географического Общества организовал в Якутии знаменитую Сибирскую экспедицию, был привлечен к участию в ней как выдающийся знаток языка и этнографии якутов. Его словарь был включен в план издания «Трудов якутской экспедиции, снаряженной на средства И.М.Сибирякова», (т.III) В.М.Ионов и миссионер Д.Д.Попов передали в распоряжение Пекарского собранные ими словарные материалы. Они до самой смерти сотрудничали с ним, что было отмечено и в предисловии к его первому изданию.

Первый выпуск Словаря вышел в 1899 году в Якутске, но продолжить издание не удалось из-за отсутствия средств. Тогда Восточно — Сибирский отдел Русского Географического Общества обратился с просьбой в Академию наук взять на себя продолжение издания.

В 1905 году по приглашению Академии Пекарский переехал в Петербург и под наблюдением академика К.Г.Залемана и В.В.Радлова приступил к подготовке издания. Особенно надо отметить помощь Радлова, который не только принял участие сам, но и привлек к сотрудничеству в словаре виднейших тюркологов и монголистов того времени, благодаря чему удалось широко осуществить сопоставление якутских слов со словами других тюркских и монгольских языков. Деятельное участие в работе приняли и представители якутского народа — М.Н.Андросова-Ионова, С.А.Новгородов, Г.В.Баишев, А.Н.Никифоров и другие.

В 1907 году вышел первый выпуск вновь подготовленного «Словаря якутского языка» Э.К.Пекарского, в издании Академии наук.

До революции было издано 5 выпусков. Возобновилось издание только в 1925 году, с 1927 начали регулярно выходить выпуски. Несмотря на то, что республика была слаба  в культурном и экономическом отношении,  и только закончилась гражданская  война, якутский народ в лице Правительства взял на себя заботу издания словаря, шефство над научными изданиями, посвященными изучению якутского языка.

Loading