You are currently viewing Труд во имя Победы

Труд во имя Победы

 Во время войны работа тружеников тыла имела огромное значение. В годы войны Якутия была поставщиком золота, угля, олова, слюды, имеющих важное оборонное значение, пушнины, которое называли «мягкое золото», рыбы, мяса, качественных продуктов, так необходимых для солдат фронта, к тому же это укрепляло валютный фонд государства. Женщины заменили ушедших на фронт мужчин, стали обучаться на краткосрочных курсах токарей, слесарей, связистов, шоферов. В сельском хозяйстве к осени 1941 года курсы механизаторов закончили 305 девушек.  В пушно-промысловом хозяйстве женщины также сумели заменить лучших охотников-профессионалов. В 1944 году в Иркутске вышла книга М. Тимофеева — Терешкина «Якуты в тылу», где поэт изобразил золотодобытчиков Алдана, оленеводов из Индигирки, охотников, рыбаков Севера, овощеводов из центральных улусов. Поэт раскрывал не только энтузиазм советских людей, живших единой целью – победить врага, но и рождение нового в жизни. Так, героиня поэмы «Огородница Дарья» с четырьмя солдатками принимается за освоение новой профессии. Женская бригада овощеводов-механизаторов собирает небывалый урожай овощей. Так поэт — сказитель прославляет труд якутских женщин, заменивших мужчин.

В 1943 году была написана поэма молодого автора Семена Данилова «На песках студеного моря». Герои поэмы – рыбаки северных районов хорошо понимают, что своим самоотверженным трудом помогают фронту. Они свято верят в победу и мечты их устремлены в «грядущий день».

Во многих стихотворениях поэтов освещалась помощь населения Якутии фронту. В стихотворении «Подарок» А. Бэрияк пишет о русских бойцах, получивших теплую одежду от незнакомых друзей из далекой Якутии. Тематически  к нему примыкают и другие стихи поэта: «Настроим танки – богатыри»; «Подпишемся на заем»; «Лучшую рыбу – фронту» и другие. Особой популярностью и любовью пользовалось стихотворение «Лыжи». И. Чагылган, по свидетельству писателя Н. Якутского, за день написал черновой вариант стихотворения. Затем оно было опубликовано в газете «Кыым», а преподаватель музыкального училища А.Костин написал на текст музыку. Так родилась любимая песня, ставшая народной – «Лыжи», в которой автор прославил лыжную бригаду якутян, отважно защищающих родину.

Геройскому подвигу Ф. Попова И. Чагылган посвятил песню «Песня о герое» и поэму «По дороге войны», 1945.

  Известно, что война нанесла тяжелый урон сельскому населению республики. Голод, хроническое недоедание, ухудшение жизни были причинами высокой смертности среди самого незащищенного населения в тылу. Однако в то время это было запретной темой. Только с 80-х годов ХХ века в произведениях среднего поколения стали воспроизводиться правдивые картины тыла. В поэтических сборниках «Не достигнутые красоты» С. Тарасова, «Запах полыни» Н. Дьяконова, «Светлые годы» Эрчимэна, «Сэргэ с чороном» И. Досо «Здоровый дух» Урсуна война воссоздается через воспоминания детства, через образы матерей, дедов.  

  Во время Великой Отечественной войны детям выпала нелегкая судьбы: они, несмотря на юный возраст, не отставали от женщин и стариков, трудились в колхозах, на полях, познали голод и холод. Поэты создавали впечатляющие образы матерей и дедов, вынесших на своих плечах всю тяжесть военного и послевоенного времени, которые своим мужеством и стойкостью не только приблизили победу, но и  подняли на ноги детей и внуков. Сохранение жизни родных и близких – это тоже великий подвиг. Поэты сыновья от имени своего поколения выразили преклонение перед их мужеством и великой материнской любовью.

  В Якутию в годы войны были депортированы народы Прибалтики, Калмыкии, Кавказа, были переселены жители Чурапчинского  района в северные районы. Результатом явилась гибель ни в чем неповинных людей. Если в 1939 году в Чурапчинском районе проживало 19 тысяч людей, то на 1 января 1950 года численность населения составила 10 849 человек. Тема Чурапчинского переселения в литературе отражена была только в начале 90-х годов ХХ столетия. Так в поэме В. Петрова – Айыл «Переселение» тема войны вошла как мотив исторической памяти о трагических событиях Чурапчинского переселения. Автор узнал об этой трагедии по рассказам матери. Поэма состоит из 5 частей. В 1 части раскрывается связь времен. Грустные картины осени 90-х годов напоминают осень 1942 года, когда, по внезапному распоряжению местных начальников, колхозы Чурапчинского района в военном режиме переселили в Кобяй, Жиганск, Булун.

Во 2 части с большой эмоциональностью поэт  изобличает бездумных, безответственных кабинетных  начальников, формально исполняющих свои должностные обязанности.

В 3 части создана зримая картина трагической участи переселенцев в осеннюю слякоть на берегу Бестяха, ждущих более десяти дней пароход с баржей. Запоминается образ молодой матери, прижимающей к груди умирающего ребенка. Когда начался долгий печальный путь, умерших в пути засыпали песком на берегу. Некоторых переселенцев оставляли на пустынном холодном берегу, нигде их не ждали, не встречали, как это было обещано начальниками. От холода и голода , болезней умирали целыми семьями, в зимнюю стужу их не могли хоронить, складывали штабелями. Тысячи людей стали жертвами переселения.

В 4 части раскрывается рассказ матери о драматической судьбе мальчика-сироты. Он все-таки выдержал страшный путь и доехал до места назначения, стал работать наравне со взрослыми в рыболовецкой бригаде. Однако голод, холод, страшные условия жизни доконали его, он изнемог и слег. Но суровый начальник вызвал его к себе и стал обвинять в симулянстве. Начальника не остановило даже то, что мальчика привели еле живого, держа с обеих сторон. Угасающими глазами  мальчик глядит сквозь слезы в даль. Может он видит родной алас, деревья…

В этой части описывается возвращение оставшихся в живых на родину. Когда отправляли с родины, не было времени даже попрощаться с родными. Мать поэта с подругами вернулись домой пешком из далекого Кобяя. Их радостный возглас: «Какое счастье вернуться живыми!» поэт слышит всегда, когда посещает алас матери. Мать умерла  безвременно от тяжелой болезни, не узнав о торжестве правды и справедливости, об отмене страшного указа о переселении. Поэт от имени всех переселенцев выступает против антинародных указов.

Таким, образом, тема Великой Отечественной войны в якутской поэзии занимает ведущее место. Свой вклад в эту тему внесли поэты всех поколений и национальностей.

Литература:

Якуты в тылу: импровизации пер. А. Ольхон. – Иркутск: Огиз, 1944.

З. Башарина, Великая Отечественная война в литературе народов Якутии, Якутск, 2004.

Заглавное фото из фонда музея им. Е. Ярославского

Подготовила А.И. Гоголева – к.ф.н.

Loading