You are currently viewing 165-летие выдающегося ученого — Э. К. Пекарского

165-летие выдающегося ученого — Э. К. Пекарского

25 октября в Литературном музее им.П.А. Ойунского состоялась лекция о жизни, деятельности Э. К. Пекарского – этнографа — якутоведа, составителя «Словаря якутского языка», почетного  академика, члена – корреспондента АН СССР, в День его 165- летия.

Созданный им словарь якутского языка, по мнению видного фольклориста, этнографа, литературоведа, историка Сибири  М.К.Азадовского, является «подлинно грандиозным сооружением, величественным памятником, своеобразной энциклопедией быта и культуры якутского народа, одним из капитальнейших произведений мировой лингвистики». Имя  Пекарского вписано золотыми буквами в историю отечественной этнографии и лингвистики.

К своей высокой миссии он, верно, шел с юности.
Сосланный в Якутский край за участие в революционной деятельности в ноябре 1881 года, Э.К.Пекарский  прибыл в Якутию и был поселен  в Игидейском наслеге (поселке) Ботурусского улуса (волости).

Оказавшийся в тяжелых и непривычных для него условиях, молодой человек не пал духом, решил интегрироваться в незнакомую среду: сдружился с местными и постепенно стал для них «своим» — полноправным жителем поселка. Ходил вместе с ними на охоту, рыбалку.  Местные жители помогли ему построить себе юрту, обработать небольшой участок, где он начал сеять зерно, сажать картошку и заниматься разведением скота. Он глубоко изучил земельные отношения и стал заниматься земельными вопросами, в спорах добивался справедливого распределения земельных участков и среди бедноты.  При разбирательствах разных дел, старался примирить поссорившихся, к радости сторон, и  стал пользоваться среди народа большим авторитетом.  Униженные и оскорбленные шли к нему как к защитнику и называли Хаарылабыс  – Карлович. Он женился на своей домработнице якутке Анне Шестаковой. У них родились дети – дочь Сусанна, и сын Николай.

Чтобы объясняться с якутами, надо было изучать их язык, записывать якутские слова с русским переводом. Работать было нелегко — не хватало даже бумаги. Сначала он занимался языком, чтобы общаться с местными, не знавшими русский  язык, а затем начал его усиленно изучать.  Источниками стали слова из книг, изданных миссионерами в переводе на якутский язык, а также слова  и поясняющие их примеры из «Краткой грамматики якутского языка» протоирея Д. Хитрова и «Букваря для якутов», изданных в Казани. Эти тетради стали первой карточной базой и постоянно пополнялись в последующие годы. Пекарский использовал почти все, что было опубликовано в то время на якутском языке и то, что печаталось о Якутии на русском языке. Знакомство с местным знатоком якутского языка протоиреем Дм. Дм. Поповым имело большое значение в  овладении языком. Попов, как большой исследователь и знаток якутского языка, оказывал Пекарскому «совершенно бескорыстную помощь» в течение 13 лет.  Известный ученый этнограф В. М. Ионов отдал ученому свой этнографический, фольклорный и языковой материал, собираемый им десятки лет, и до конца жизни принимал деятельное участие в составлении «Словаря» в качестве соавтора и редактора.

В 1894 году Эдуард Карлович принял участие в работе Якутской Сибиряковской экспедиции, руководителем которой стал этнограф и археолог Д. А. Клеменц. Работа в экспедиции также очень помогла в составлении Словаря якутского языка.

Об этом, жизни, обширной деятельности белорусского  исследователя, совершившего научный подвиг в тяжелых условиях ссылки, рассказала в своем выступлении старший научный  сотрудник музея А. И. Гоголева.

Старший преподаватель кафедры якутского языка Института языков и культуры народов СВ РФ  СВФУ И. Ю Васильев рассказал о значении, особенностях Словаря якутского языка, в создании которого приняли участие известные ученые этнографы, фольклористы, лингвисты, люди из разных слоев общества.

М. К. Попова – сотрудник Института национальных школ также подчеркнула огромное значение деятельности, труда Э. К. Пекарского, его «Словаря якутского языка» не только для ученых исследователей лингвистов, историков, этнографов, но и всех, кто интересуется языком якутов, его культурой, литературой, историей.

Недаром один из основателей якутской литературы А. Е. Кулаковский в своем  письме к  Э. К. Пекарскому написал:

 «В судьбе якутской народности Вы сыграли важную роль: вы довели до сведения ученого мира данные о якутской народности…

У нас не было литературы, а Ваш Словарь должен послужить краеугольным камнем для ее создания… Прямой и практический смысл Словаря понятен каждому. Вы поистине заслуживаете названия «отца якутской литературы».

В этих словах раскрывается глубокое понимание «дела долговременного, трудного, кропотливого» и высокая оценка трудов Пекарского.

«Словарь якутского языка» Пекарского останется в истории науки неповторимым, уникальным созданием, в котором автор сумел «дать богатый и достоверный материал исследователям для понимания «души» якутского народа. Одним из  грандиозных произведений мировой лингвистики.

Литература:

Академия науки СССР. Э. К. Пекарский. Словарь якутского языка, т. 1, 2, 3, 1959.

Е. И. Оконешников, Э. К. Пекарский как лексикограф, Издательство «Наука», Сибирское отделение, Новосибирск, 1982.

Эдуард Карлович Пекарский, Якутск, 1958.

                                                             Подготовила А. И. Гоголева – к.ф.н.

Loading