You are currently viewing Саха норуодунай суруйаччыта Николай Алексеевич Лугинов 75 сааһынан эҕэрдэлэртэн, араас кэмҥэ этиллибит санаалартан быhа тардыылар

Саха норуодунай суруйаччыта Николай Алексеевич Лугинов 75 сааһынан эҕэрдэлэртэн, араас кэмҥэ этиллибит санаалартан быhа тардыылар

Сегодня исполняется 75 лет народному писателю Якутии Николаю Алексеевичу Лугинову.

Николай Алексеевич – писатель мирового уровня, заслуживший любовь читателей не только Якутии, но и за ее пределами. Он мыслитель, философ. В его произведениях отражается глубинная суть якутской культуры, прошлое и настоящее нашего народа. Ученик первых народных писателей Якутии, он с честью продолжает их дело.

«Народ, который обрел собственную литературу, вышедшую на мировой уровень, я уверен, будет и далее развиваться»,- эта цитата Николая Алексеевича, с которой я полностью согласен.

От всей души поздравляю с юбилеем! Желаю крепкого здоровья, благополучия и творческого вдохновения!

Айсен Николаев, Глава Республики Саха (Якутия).

Убаастабыллаах Николай Алексеевич!

Үс үллэр үөстээх үлүскэннээх сүүрүктээх Элиэнэ эбэбит биир кэрэ
айылҕалаах, бултаах-астаах киэҥ-нэлэмэн Кэбээйи сиригэр-уотугар, уол оҕо
төрөөҥҥүн, былыргы дьыллар былдьаһыктаах кэмнэрин сэгэтэн, билиҥҥи
дьыллар быыһык кэмнэрин көрдөрөн, төрөөбүт норуотуҥ толкуйун, саныыр
санаатын,олоҕун анааран сахаҥ норуотун уустук да, соргулаах да олоҕун
сурдурҕаччы суруйан киэҥ киэлигэ ыытаҕын, суон сурахтыыгын.
Ойуунускай аатын сүгэр Литература түмэлин салайаҥҥын суруйааччыларбыт
ааттарын-суолларын ааттата тураҕын, араас буһуулаах-тахсыылаах кэмнэр
киэлилэриттэн харыстааҥҥын биир көнө суолунан ыытаҕын.

Күндү Николай Алексеевич, Эйигин үрдүк үөрүүлээх үбүлүөйгүнэн 75
сааскынан итиитик-истиҥник эҕэрдэлиибит, айар-суруйар бөрүөҥ куорсуна
өссө сыыйыллан, саханы саха дэтэр киэҥ нэлэмэн хонуу устун уста турдун!
Эн инники да өттүгэр төрөөбүт норуотуҥ аатын куруук үрдэтэн, биһиги

мэлдьи киэн туттуубут буола тураргар баҕарабыт!

Ытыктыыр киһибитигэр үтүө доруобуйаны, барыта этэҥҥэ буоларыгар

баҕарабыт!

Бииргэ үлэлиир П.А.Ойуунускай аатынан литературнай музейыҥ үлэһиттэрэ.

Атырдьах ыйын 14 күнэ 2023 с.

Убаастабыллаах Николай Алексеевич!

Кулантай аатынан уран тыл түмэлин үлэһиттэрин аатыттан, эйиигин күн сирин көрбүт кэрэ-бэлиэ кэмҥинэн, айыы сирин көрбүт алгыстаах күҥҥүнэн, 75 сааскын томточчу туолар үөрүүлээх үбүлүөйгүнэн ис сүрэхтэн истиҥник эҕэрдэлиибит!

Биир дойдулаахпыт В.А.Протодьяконов – Кулантай төрүттээбит Ойуунускай аатынан түмэлин салайан, сайыннаран иһэргиттэн астынабыт, киэҥ туттабыт. Биһиги коллектив эһигиттэн литература киэҥ хонуутугар элбэх билиигэ-көрүүгэ такайыллыбыппытын үрдүктүк сыаналыыбыт. Саха Норуотун бөдөҥ суруйааччытын быһыытынан бэйэбит түөлбэбитигэр киэҥник сырдатабыт.

Баҕарабыт эйиэхэ кырдьыы төрүт кыттыспатыгар, тус олоххор дьолу саргыны, айар үлэҕэр ситиһиини.

14.08.2023 с.

Чаран сэл, Уус-Алдан улууһа.

Клара Крылова, В.А. Протодьяконов-Кулантай аатынан литературнай музей салайааччыта.

Я как полагаю, в эти дни классик нашей литературы Николай Алексеевич Лугинов получил и продолжает получать поздравления по поводу его юбилея. В 1998 году мне посчастливилось перевести его повесть «Кустук» с якутского языка на французский и при том, мне никто не заказывал, не принуждал. Работа над переводом этой повести были счастливейшими минутами, днями моей переводческой деятельности. Спасибо дорогой за это! Спасибо за то, что Вы у нас есть!

1. Повесть была издана в 1999 году в издательстве Якутского государственного университета.

2. Повесть на французском языке была напечатана в литературно-художественном альманахе Prima Aurora, Якутский государственный университет, 2003 г., стр. 8

Л.М. Сабарайкина – Алтааны

Чингисхан в романе Николая Лугинова философ, учитель
народа. А воин он, скорее, по необходимости.
Такова историческая версия писателя Николая Лугинова. С
ней можно соглашаться или нет, но нельзя не признать, что
художественная ткань его произведения выписана
убедительно, точностью и знанием нравов и быта того
времени.

Владимир Карпов

О Николае Лугинове, как о человеке и молодом писателе я
могу сказать, что это крепкий, надежный, трудоспособный
парень. Ему по плечу многое. Он берется за выбранную,
избранную сердцем тему с основательностью серьезного
сибиряка-якутянина и с крепкой хваткою борца – это так. И
не изменит своей вере, светлой и человечной, замечательно
наивной, сильной, столь необходимой ныне и, как говорится,

присно. И в особенности ныне, когда над волнами
человеческого бытия реют тучи небывалой тревоги.
И вот она, эта книга, на сегодняшний день, очевидно, главная
книга Николая Лугинова – эпическое произведение о
Чингисхане. В его потоке слились все ранее родившиеся в
душе писателя художнические устремления, и, получив
новую глубину вдохновения, проза якутского писателя
вырвалась на широкие просторы.
Не является ли сегодняшняя картина мира, оказавшаяся
неспособной принять доброту Спасителя, прямым
продолжением тех давних событий и деяний, которые
являлись реализацией миссии на земле великого Чингисхана?
Человеческий мир спасет не сила великих завоевателей, но
доброта.

Анатолий Ким

Николай Лугинов своим творчеством перенимает
историческую вахту и, заступая на имперскую пограничную
службу, подсказывает нам пути спасения и себя, и
государства, ибо для автора они неотделимы и даже
незыблемое целое.

Владимир Карпов

Олус үрдүк таһымнаах уус-уран айымньы Россия
судаарыстыбатыгар олус улахан уларытыылар бара турар
кэмнэригэр аҕыйах ахсааннаах омук литературатын
түһүлгэтиттэн айыллан тахсыыта бу омук сүрэ-кута бөҕөтүн,
өйө-санаата чиҥин, сайдыытын таһыма үрдүгүн көрдөрбүтэ.
Россия моральнай өттүнэн саамай самныбыт кэмигэр
обществоҕа эмп кэриэтэ буолбута. Аҥардас ити да үтүөтүнэн
«Чыҥыс-Хаан ыйааҕынан» айымньы Аан дойду
литературатын историятыгар үрдүк сыанабылы ылар
аналлаах.

Николай Рыкунов

Эпическая мощь олонхо и геополитические изыскания
и футурологические предсказания Кулаковского вдохновили
молодого тогда еще писателя Николая Лугинова на создание
своей эпопеи.
Несомненно и то, что по происшествии двух десятилетий
после начала его работы выяснилось и одно немаловажное
обстоятельство: обратившись вроде бы к далекой истории,
уйдя в нее с головой, писатель в своей трилогии оказался на
поверку остро современен и злободневен, по сути, не он
пропустил мимо себя «свое» время, а само время, словно бы

образумившись, его нагнало. Иначе и быть не могло.
Имелась предопределенность.

Вадим Дементьев

Н. Лугинов пишет рассказы, очерки, повести. Проза его
образна и поэтична, насыщена ярким национальным
колоритом.

Семен Шуртаков

Н. Лугинов – писатель-новатор. Творчески обращаясь к
опыту лучших писателей России, он широко осмысливает
философию жизни родного народа и утверждает в своем
творчестве высоконравственные общечеловеческие ценности.
Его произведения, отличаясь чисто национальным
колоритом, освещены светом глубоко гуманистических и
общечеловеческих идей.

Дора Васильева

Такого событийного крупного произведения в нашей
литературе давно не было… Роман написан обстоятельно, с
глубоким проникновением в материал.

Сергей Лыкошин

Надо отметить, что мы осмысляли этот период глубоко, но
все-таки не так, как якутский писатель… Это большой вклад
в современный диалог культур. Эта наша общая удача.

Сергей Небольсин

Николай Лугинов бастакы кэпсээннэрин бөлөҕүн Софрон
Данилов таба көрөн, киирии тыллаан «Хотугу сулуска»
таһаартарбыта. Сэмэн Данилов оччотооҕу эдэр киһини
бэйэтигэр сыһыаран, элбэхтик сэһэргэһэрэ, бэл дьиэтигэр
бэйэтин массыынатынан тиийтэлиирэ, «Коля барахсан!»
диэн амарахтык ааттыыра, «Кэбээйи бэлэҕэ» хоһоонун
анаабыта. Лугинов бэйэтэ даҕаны Даниловтар
болҕомтолорун тута тардыбытын, ити үлэлииргэ-айарга
улахан моральнай өйөбүл буоларын оччолорго да өйдүүр,
сыаналыыр этэ. Ол да иһин литератураҕа дьулурҕатык
киирбитэ, тэптэн үлэлээбитэ. 1978 сылтан саҕалаан сыл аайы
сэһэн, роман кинигэлэрин субурутан барбыта. Кэнники

көлүөнэҕэ кини курдук тэтимнээхтик үлэлиир атын киһи
суох. Ордук кини сэһэн жанрыгар биллэр ситиһиилэммитэ.
Кини сэһэннэрэ кээмэйдэринэн тэттик да буоллаллар, ис
хоһооннорунан дириҥ хорутуулаахтар. «Сэргэлээххэ»,
«Нуоралдьыма чараҥар» диэн бастакы сэһэннэрэ
ааҕааччылар сэҥээриилэрин тута ылбыттара. Кэнники сэһэн
нуучча биллиилээх суруйааччытын Семен Шуртаков
тылбааһынан «Детская литература» издательствоҕа 100
тыһыынча ахсаанынан тахсан, тахсыылаахтык үлэлиир
прозаик оччотооҕу Союз ааҕааччыларыгар биллибитэ,
биһирэммитэ.

Урсун

Туох-ханнык иннинэ Николай Лугинов сүрдээх нарын
иэйиилээх лирик-прозаик дии саныыбын. Ол кини бастакы
кэпсээннэриттэн, «Нуоралдьыма чараҥар» диэн сэһэниттэн
саҕаламмыта.
Иккиһинэн, Лугинов – бөлүһүөк суруйааччы. Олоҕу
бөлүһүөктүү көрүүтүн чаҕылхай холобурдарынан «Кустук»,
«Суор», «Сэргэ» курдук тэттик сэһэннэрэ буолаллар.
Үсүһүнэн, кини саха прозаиктарыттан биир бастакынан бэйэ-
бэйэлэрин кытары, олимпийскэй иилэр курдук,
арахсыспаттыы тиһиллибит мозаичнай образтары
(геройдарын ойуулааһынын оннук уратытык, уустуктук

таҥар) айбыт суруйааччы. Ылан көрүҥ «Мэндиэмэннэр»
диэн ромаҥҥа Айдар Быстахов обраһын.
Төрдүһүнэн, эмиэ биир бастакынан кэпсээннэр, сэһэннэр
тиһиктэрин (цикл) биэрбитэ. Ол курдук маҥнай “Айгылла”
кэпсээҥҥэ көстөр герой дьылҕата кэлин «Таас Тумус»
сэһэҥҥэ сиһилэммитэ. Эбэтэр «Күрэх» сэһэҥҥэ киирбит
Макар Находкин обраһа «Дьиэлээх киһи» сэһэҥҥэ
ситэриллибитэ. Ол иһин суруйааччы кэнники тахсыытыгар
ити икки сэһэни «Дьиэлээх киһи» диэн аатынан холбообута.


Урсун

Сүүрбэһис үйэ бүтүүтүгэр Николай Лугинов саха
киһитин хараҕынан көрөн, сүрэҕинэн талан, аан дойду
ааспыт үйэлэргэ суруйан хаалларбыт историятын саҥалыы
анааран,« Чыҥыс-Хаан ыйааҕынан» романы суруйар. Бу
айымньы империя-государстволар уонна бары норуоттар
дьылҕаларын туһунан. Суруйааччы өттүттэн, ити туох
даҕаны холобура суох хорсун быһыы буолара саарбаҕа суох.
Бу роман биһиги литературабыт историятыгар сайдыыбыт
биир көстүүтүнэн, инникигэ хардыытынан буолар.

Ойуку


Далан литератураҕа кэлиэҕиттэн саха былыргы олоҕун,
баайын, тойонун, ырыатын-тойугун, дьахтарын, ойуунун,
үһүйээннэрин, номохторун дьоһуннаахтык, кырдьыгынан
суруйуу саҕаламмыта. Суруйааччы Н. Лугинов итини тилэх

баттаһа «Чыҥыс-Хаан ыйааҕынан» романа саха билиҥҥи
литературатын өссө үрдүк, киэҥ таһымҥа таһаарда. Кини аан
дойду омуктарын улуу дьоннорун, салайааччыларын
ааҕааччыларга итэҕэтэрдик, кырдьыктаахтык көрдөрдө.


Егор Алексеев

«Саха народнай суруйааччыта Николай Лугинов тилэх баттаһа иһэр дьоҥҥо бүгүн холобур буолар кыахтаах: айымньыларынан, олоххо
сыһыанынан, идэтигэр бэриниитинэн, кырдьыксытынан. Ол курдук буола туруохтун, алгыс баһа сыаланнын!».

Наталья Харлампьева

«Когда я читал Чингисхана нашего юбиляра… слова, я забыл жанр этих слов, я вошел в это слово. Это удивительно. Я тогда лично не знал
автора этого романа, этого великого полотна. Это может быть второй человек по значимости своего слова, по таланту, после Шолохова».

Егор Исаев

Радует в романе совершенно новое отношение к теме, свежая, порой неожиданная трактовка старой проблемы, которая не оставляет
читателя равнодушным. Роман интересен еще и тем, что, несмотря на разделяющие нас восемь веков, читатель найдет в нем множество
аналогий с сегодняшней жизнью. Значит, автору удалось найти и затронуть некие общие закономерности становления и разрушения
государств, закономерности в жизни людей, в человеческих чувствах.

Сергей Михалков

С молодых лет Вы посвятили свою жизнь и таланты
служению слову и народу. Сегодня Вы являетесь известным
писателем и общественным деятелем. Созданные Вами
произведения воспитывают в читателе и утверждают
духовно-нравственные и патриотические ценности. Своим
трудолюбием, высоким профессионализмом, открытым и
добрым отношением к окружающим Вы снискали любовь
многих людей, авторитет и признательность представителей
разных поколений. Отрадно также отметить, что на
протяжении долгого времени Вы принимаете самое активное
участие в деятельности епархиальной Комиссии по переводу
Священных и богослужебных текстов на якутский язык,
внося свой вклад в просвещение народов Якутии и
распространение христианской веры на просторах нашей
необъятной республики. Среди Ваших добрых деяний сугубо
хотелось бы отметить работу над переводом Детской Библии
на якутский язык, вышедшей в 1994 году, благодаря которой
многие дети в Якутии смогли прочестъ страницы
Священного Писания на родном для них языке.
Полагаю, что Ваша активная деятельность в качестве
писателя и переводчика будет и далее приносить пользу
современному обществу.

В этот знаменательный для Вас день примите мои
искренние пожелания дальнейших творческих свершений,
духовной радости и помощи Божией. Да обновит Господь
Ваши душевные и телесные силы, сохраняя в крепком
здравии на многие лета.

ЕПИСКОП ЯКУТСКИЙ И ЛЕНСКИЙ

Вы свяэали сеою жиэнъ литературным теорчеством и вот уже много лет верно и преданно служите делу,
ставшему Вашей судьбой!
Мы высоко ценим и уважрем Ваш огромный вклад не толъкр в российскую, но и мироөую литературу. Под
Вашим умелым руководством реалиэуются эначимые культурные проекты, направленные на возрождение
националъного самосоэнания, воспитание молодежи, активиэацию диалога самобытных кулътур.
Примите искренние пожелания крепкого эдоровъя, верных соратникрв, семейного тепла, мира и
благополучия, бодрости духа и далънейших успехов в Вашей профессионалъной деятелъности!

и.о. Министра культуры Республики Хакасии И. Браим

Loading