You are currently viewing Роль православия в развитии национальной литературы

Роль православия в развитии национальной литературы

  В Якутии образование, чтение книг, как повсюду, начиналось с обучения грамоте. Чем больше появлялось образованных людей среди коренного населения, тем сильнее становилась потребность в книгах, особенно на якутском языке. Доступность литературы, книг, не только духовного содержания, во многом обеспечивала Русская православная Церковь, благодаря своей просветительской, переводческой и издательской деятельности. После выпусков «Краткой священной истории», осуществленных Якутской Епархией, в 1867 году были напечатаны также «Пасхальная служба» и «Учение о загробной жизни» в переводе Димитриана Попова на якутском языке. А в 1879 году – Евангелие на чукотском.

  Епископ Дионисий Хитров предпринял большие усилия по пересмотру и исправлению якутских книг, опубликованных в 1857-1858 годах в Московской синодальной типографии. Второе издание – пересмотренное и исправленное – помогло осуществить братство святого Гурия в Казани.

  В результате общих усилий Якутского цензурного Комитета, Казанской Комиссии переводчиков религиозных книг на инородческие языки и лично Николая Ивановича Ильменского в 1881 году удалось издать 22 церковные и учебные книги. В том числе две – на тунгусском языке: «Господа нашего Иисуса Христа от Матфея святое благовествование» и «Краткий катехизис». Повседневные молитвы и Евангелие во святую Пасху».

  На якутском языке в Казани в 1883 году вышли Апостол, «Божественная литургия святого Иоанна Златоуста и требник», Каноник и впервые – «Служба с каноном в святую неделю Пасхи». В последующих годах также были изданы книги духовного содержания.

Владыка Мелетий (Якимов) писал о большой потребности в подобных книгах. Правда сетовал на неудобство издания их далеко в Казани. Тем не менее, именно в Казани при нем было напечатано несколько книг на якутском языке, в том числе – Жития святителей чудотворцев – Николай Мирликийского и Иннокентия Иркутского, рассказы из Священной Истории, по образцам, выработанным для чувашских, татарских калмыцких школ в России, и другие. В 1898 году увидел свет «Русско-чукотский словарь: опыт».

В мае 1899 года епископ Никанор ( Надеждин) учредил при Православном миссионерском обществе переводческую Комиссию. Она опубликовала на якутском языке «Книгу премудрости Иисуса сына Сирахова» (1900) и «Апостольские чтения на все воскресные и праздничные дни на разные случаи» (1902). В том же году в областной типографии был напечатан «Сборник поучение и бесед» (Выпуск 2).

Под руководством владыки Иннокентия (Пустынского) Комиссия в 1910-м выпустила «Сборник поучение на якутском языке», который включал  23 произведения духовного содержания и 5 поучения отца Григория Попова. В 1911 году вышел «Сборник якутских переводов церковных песнопений и проповедей».

  При епископе Мелетии (Заборовском) Братство во имя Христа Спасителя в 1913 году опубликовало в Якутске переведенную на якутский язык «Молитву за царя», в 1914-м – переводы протоиерея Василия Бережнова «Как нужно веровать, жить и молиться» и священника Федора Сивцева «Единое на потребу…Омут, из которого необходимо выплыть, иначе погибнет Русь» и другие.

  В 1915 году на якутском языке вышла книжка «О спасении души», а в следующем «Жизнь пресвятой Богородицы». И это далеко не полный перечень литературы на языках народов Якутии, изданной усилиями, трудами местного духовенства.

  Известный якутский филолог, академик АН РС (Я) П.А. Слепцов утверждал, что «Учебные пособия, выпускаемые миссионерами, в своей якутской части постоянно совершенствовались, и к концу XIX — началу XX вв. в литературно-языковом отношении стали почти образцовыми и по литературной обработанности и нормативности практически не отличаются от современных литературных образцов”. Поэтому говорить о целенаправленной русификации коренных народов Сибири, Севера тем более как о цели христианской миссии, некорректно и неправомерно. Напротив, благодаря православному духовенству,  появилась письменность и зародилась национальная литература”.

Подготовила А.И. Гоголева – к.ф.н.

Loading