You are currently viewing В День Российской науки в Литературном музее им.П.А.Ойунского состоялось мероприятие «Науки пользуют везде».

В День Российской науки в Литературном музее им.П.А.Ойунского состоялось мероприятие «Науки пользуют везде».

Науки освещают нашу жизнь, работают на благо, отвечая на потребности общества, воздействуют на человека через образование. Современный человек — это всесторонне развитая личность, идущая в ногу со временем, своими знаниями, талантом улучшающая жизнь людей, как духовную, так и материальную. Этому и было посвящено наше мероприятие.

А.И.Гоголева – кандидат филологических наук сказала об объединяющей роли А.Пушкина в жизни народов нашей страны, Якутии, его огромном влиянии на умы, творчество писателей, поэтов разных стран и народов.

Пушкин интересовался культурой разных стран и  народов, уважал их обычаи. Обычаи – как память народа, память нации,  его духовное наследие,  «самостоянье человека, его величие». Осуждал тех, кто забывает свои обычаи, не ценит, не уважает, как это  видно в его стихотворении «Стамбул гяуры нынче славят».

Он внимательно изучал народы Сибири, русского Севера и Урала. Задумав писать роман о Ермаке, изучал этнографические, исторические материалы о ханты — манси, эвенках, чукчах. Пушкин верил, как и Ломоносов, что «могущество России будет прирастать Сибирью». В его домашней библиотеке нашли книгу очерков отбывавшего ссылку в Якутии декабриста А.А.Бестужева, его работы «Сибирские нравы. Ысыах». Стихотворение Бестужева «Саатырь. Сибирская баллада»  готовил к публикации в журнале «Современник». Судя по этому, его интересовали 2 темы: «Русская колонизация Севера. Ермак и его «сподвижники» и продолжатели»; «Быт и культура коренных жителей Севера».

 Он понимал, что рано или поздно так называемые «младенствующие народы», как называли когда-то чукчей, тунгусов и других станут в ряд со «взрослыми, цивилизованными нациями», сравняются с ними. Все дело как будет протекать этот процесс, насильственным или естественным, историческим путем. Душа его ликовала, когда народ, когда-то считавшийся диким, выдвигал из своей среды творческих, мыслящих, талантливейших людей.

 Пушкин был верующим человеком, исповедовал православие и уважительно относился к другим религиям, не понимал — почему различия в способах понимания Бога, принадлежность к той или иной конфессии, вызывают вражду, войны.

 Пушкин стоит у истоков взаимодействия русской и якутской литератур.

 Знаток старины, русской литературы А.Кулаковский первым из якутян дал научную оценку поэзии Пушкина. В годы учебы в реальном училище он написал 2 реферата: «Имеют ли право русские гордиться своим именем?», «Главные заслуги поэзии Пушкина», где отмечал, художественные достоинства его произведений, многогранный талант, богатство языка. Считал, что Поэзия его национальна, реалистична и народна.

Кулаковский писал отличные стихи и на русском языке, знал наизусть большую часть его произведений. История сохранила для нас тетрадь, куда Кулаковский любовно переписывал многие произведения русских классиков: Пушкина, Лермонтова, Крылова, Некрасова, Кольцова, Никитина, Жуковского и других.

Первые художественные переводы  Пушкина сделал П.А. Ойунский. В 1922 году он перевел стихотворение «Туча», и включил его в книгу «Ырыа хоhоон. Кэпсээн» («Песня, стихи. Рассказ»).

Затем были переведены стихи «Пророк», «Кинжал»; вместе с Н.Д.Неустроевым, трагедия «Борис Годунов»; с поэтом, драматургом А. И. Софроновым (Алампа)  — повесть «Капитанская дочка». Этим он обогатил национальную прозу. Отбор произведений для перевода обусловлен тем, что Ойунскому были близки гражданские произведения русского поэта.

П. А. Ойунский — инициатор переводов произведений Пушкина на якутский язык писал: «Мы способны будем дать гигантов в будущем, если овладеем литературным наследством таких мировых имен, как Гомер, Фирдоуси, Руставели, создавших великие эпические поэмы, близкие к нашему народному, богатырскому эпосу, если мы овладеем наследством гигантов: Шекспира и Пушкина, Гете и Байрона, Горького и Толстого, Роллана и Барбюса». 

К сожалению, начавшаяся в конце 30-х годов работа над переводом произведений Пушкина на якутский язык замедлилась в связи с начавшимися политическими репрессиями. Многие передовые люди того времени, в том числе и Платон Ойунский, были репрессированы.  Но работа продолжалась.

Переводы поэтических произведений Пушкина делал талантливый поэт Иван Арбита. В сборник «Избранная лирика», изданного якутским государственным издательством   в 1940 году, вошли множество стихотворений А. С. Пушкина в переводе Арбиты.

Знаменательным событием в переводческой Пушкиниане стало издание романа в стихах «Евгений Онегин» в 1954 году в переводе  якутского поэта Г. И. Макарова — Дьуон Дьанылы. Эта работа получила высокую оценку на II съезде писателей СССР, и в 1977 году книга вышла вторым изданием.

Г. И. Макаров — Дьуон Дьанылы работал над переводом много лет и  перевод его не имеет аналогов. Он сумел передать не только содержание, но и форму, придерживаясь размеров оригинала. Пушкинский роман заговорил на якутском языке так естественно, что кажется — это не перевод, а произведение поэта — якута.

Благодаря таким переводам якутских писателей,  нынешнее поколение коренных народов изучает творчество Пушкина на родном языке.

Любовь народная к Пушкину ярко выразилась и в творчестве народного поэта Якутии Ивана Гоголева. Пушкин был его поэтическим кумиром. Он посвятил ему свои произведения, поэму «Встреча с Пушкиным», «Вторая встреча с Пушкиным». Первое произведение написал восемнадцатилетним юношей.  Молодой поэт  точно подметил основной, жизнеутверждающий дух поэзии Пушкина – его верность народным чаяниям, любовь к простому народу и веру в лучшую долю России.

  Во «Второй встрече с Пушкиным» передано любовное, трепетное отношение к великому Пушкину, звучит много новых тревожных мыслей о том, что мир очень хрупок, что люди в одночасье могут потерять великий дар природы – родную матушку землю. Все мы должны и обязаны сохранить ее.

Жизненное кредо Пушкина — творить и мыслить для народа, стало главным для поэта.

Он часто обращался к его стихам, перевел на якутский язык его стихотворения: «Я помню чудное мгновенье», «Памятник», «Зимний вечер», «Вакхическая песня», «Конь», «Пророк», «Узник», «Я вас любил…», «Элегия», «Воспоминание» и другие.

Его первый роман в стихах «Солнечная гора» о дружбе, любви и верности молодых написан онегинской строфой.

 К наследию Пушкина постоянно обращаются деятели науки, литературы и искусства Якутии. Все новые  поколения открывают в произведениях Пушкина богатство мыслей и чувств, значимость общечеловеческих проблем и вечных нравственных ценностей.

 О вечных нравственных ценностях говорила в своем  обстоятельном исследовании якутского романа на рубеже веков Анастасия Никитична Мыреева – доктор  филологических наук, старший научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской Академии наук – РАН.

Она представила свое исследование о широкомасштабном романе «Тыгын Дархан» В.С.Яковлева – Далана , историческом полотне, рассказывающем о временах легендарного якутского предводителя Тыгын Дархана, о судьбе,  жизни этой выдающейся личности.

«Произведение стало этапным в развитии жанра романа в якутской литературе. Наполненное поэзией олонхо, оно  отражает наиболее сложный период истории народа саха — конец 16, начало 17 века, его самобытную жизнь».

Ученый – исследователь также рассказала о романе-эпопее, трилогии Н.Лугинова «По велению Чингисхана», ставшем большим событием в культурной жизни страны.

«Трилогия отличается масштабностью, широтой проблематики. Основа сложного сюжета  — судьба племен и народов, кочевавших в средние века в степях Средней Азии. Это – эпическое повествование о жизни создателя великой татаро-монгольской империи — Золотой Орды – Чингисхана. Его главная цель – объединение степных племен, установление мира и согласия между ними».

А.Н.Мыреева также представила свое исследование о романах народного поэта, писателя, драматурга Якутии И.М.Гоголева – романе трилогии «Черный стерх», «Не отворачивайся богиня милосердия», «Третий глаз», переведенный на немецкий язык и изданный в изд-ве «Дагиели».

Роман-трилогия «Черный стерх» основан на предании, долгое время бытовавшем у вилюйских якутов о писаре человеке-невидимке – Никоне Романове.  На основе преданий, легенд, бытовых рассказов, автор воссоздал масштабную панораму народной жизни на рубеже веков, в преддверии грозных революционных событий. Писатель в различных образах отразил свой народ  в тяжкое время перелома, оказавшегося перед роковым – быть или не быть.

Отрадно, что большая литература находит своих больших ученых – исследователей, литературоведов, работы которых помогают читателю понять глубинный философский смысл литературных произведений, многое узнать о жизни, истории своего народа.

Доктор филологических наук А.Н.Мырееева порекомендовала к чтению свои книги – глубокие исследования о наиболее значимых произведениях якутской литературы на рубеже веков.

 Гаврил Спиридонович Угаров выступил на тему «Некоторые вопросы сохранения здоровья человека на Севере. Традиционные народные и современные знания о природе и человеке».

Гавриил Спиридонович — профессор, писатель — фантаст, доктор биологических наук и зачинатель нового жанра – научной фантастики в якутской художественной литературе. Два его произведения – научно-фантастический рассказ “Баһырҕас” и научно-фантастическая повесть “Долобор сулуһа” включены в учебники якутской литературы для учащихся 7 и 9 классов национальной школы.

Он много сил отдает возрождению традиций родного народа саха. Так с 2003 года в окрестностях Якутска ежегодно проводится Праздник встречи Нового года по календарю народа саха, ставший востребованным населением. Является активным пропагандистом здорового образа жизни, долгие годы изучал, как сохранить и поддержать здоровье человека на севере, что так необходимо в лютые холода зимой. Его считают одним из главных специалистов по изучению Холода.

 Он  47 лет работал в Якутском государственном, а затем в Северо-Восточном федеральном университете старшим преподавателем, доцентом, профессором и заведующим кафедрой ботаники. Вся его научная и преподавательская деятельность была связана с университетом в окружении интеллектуалов, мыслителей, передовых людей своего времени и посвящена изучению влияния холода на живые организмы. Ученым разработана теория биологического нуля,  на основании которой им был изобретен бытовой термометр — “Биологический термометр Угарова”.

Ученый просветитель, видный общественный деятель разработал и специальное пособие — “Личная книжка сертификации общественной активности школьника”, которое одобрено Методическим отделом Министерства образования РС(Я). Эта книжка практически является “Трудовой книжкой” школьника: в ней регистрируются вся учебная и внеклассная работа учащегося за весь период обучения в школе, в частности, его успехи в учебе, спорте, художественной самодеятельности, в школьном самоуправлении и других областях.

Личная книжка школьника была использована в Верхне-Бестяхской СОШ Хангалаского улуса, Ботулунской СОШ Верхневилюйского улуса,  Бахсинской СОШ Чурапчинского улуса и СОШ №1 в Якутске. В настоящее время ей пользуются в Намской СОШ Верхневилюйского улуса и других организациях.

Профессор Г.С.Угаров считает, что долгом каждого ученого должно быть  проведение просветительской работы среди населения. Будучи лектором общества “Знание”, где многие годы был членом Президиума Якутского регионального отделения общероссийской общественной организации общества “Знание” России, он читал лекции по теме ЗОЖ, о достижениях науки и техники, о возможностях их внедрения  в практическую жизнь и о многом другом.

 Как журналист, он активно сотрудничает с редакциями многих республиканских газет, выступает по радио и ТВ НВК “Саха”. Излюбленной темой его публикаций является популяризация научных знаний, где он акцентирует внимание читателей и слушателей  на  прикладное значение научных открытий и изобретений.

За активную просветительскую и пропагандистскую работу среди населения Общероссийская общественная организация  общество “Знание” наградило Г.С.Угарова медалью “Подвижник просвещения» имени М.В.Ломоносова.

Более подробно об этом мероприятии смотрите в следующей ссылке.

Loading