В Литературном музее состоялся вечер, посвященный Илье Дорофеевичу Винокурову Чагылгану, якутскому поэту и переводчику.

 

Винокуров Илья Дорофеевич — Ча5ыл5ан (31.07.1914 — 09.09.1952) — поэт, переводчик. Член СП СССР с 1938 года.

Родился в Намском улусе. В 1932 году окончил Якутский педагогический техникум и стал преподавать там же якутский язык и литературу.

Работал инспектором отдела народного образования Намского райисполкома, редактором Якутского книжного издательства, литературно-художественного отдела Комитета радиовещания. В 1944-45 гг. принимал участие в работе творческой бригады по созданию якутского оперно-музыкального репертуара в Москве.

Начал печататься с 1931 года. Первый сборник стихов вышел в 1933 году. Популярность завоевала его поэзия в годы Великой Отечественной войны. Поэт вдохновенно воспевал героический подвиг воинов Советской Армии и славный самоотверженный труд в тылу.

Многие стихи военных лет, вошедшие в сборник «Счастливый край» (1944), стали народными песнями («Наши сердца», «Песня о герое», «Лыжная», «Песня охотника»). Особенно популярной стала его песня «Лыжная».

В послевоенные годы темой поэм и стихов Чагылгана становятся созидательный труд советских людей, борьба за мир и дружбу народов.

В эти годы вышли сборники: «В дальний путь» (1948), «Песни наших дней» (1952), стихотворения «Якутск», «Рабочий городок», цикл «Эвенкийские мотивы», поэма «Великая клятва», цикл «Московские стихи», «Песня мира», «Матери».

И.Чагылган известен и как переводчик произведений русских и зарубежных поэтов. Им переведены «Бахчисарайский фонтан», «Русалка», «Моцарт и Сальери» А. Пушкина, «Сон» и «Петрусь» Т. Шевченко, стихи М. Лермонтова, Н. Некрасова, Гейне, Гете и других. Он перевел также либретто опер «Евгений Онегин», «Алеко», «Демон» (один акт) и десятки классических романсов и арий.