You are currently viewing Заветное слово Семена Данилова

Заветное слово Семена Данилова

20 марта Семену Петровичу Данилову —  народному поэту Якутии, члену Союза писателей СССР с 1949 года, заслуженному работнику культуры  РСФСР, заслуженному деятелю культуры Польской Народной Республики, лауреату Государственной премии РСФСР им.М.Горького исполнилось бы 105 лет.

Вместе с братом Софроном Петровичем Даниловым, Семен Петрович успешно руководил Союзом писателей более 30 лет, начиная с 1961 года по 1993 год.

В эти годы окончательно были справедливо восстановлены имена классиков  якутской литературы, в стремительном развитии якутская литература вышла на всесоюзный и мировой уровень.

Об этом сказал известный русский критик, друг якутской литературы  Вадим Дементьев: «Духовное начало Семена Петровича и Софрона Петровича было испытано еще в студенческие годы, в конце 40 и начале 50 годов, когда Семен Петрович очень пострадал из-за кампании «разоблачения» творчества трех якутских просветителей, в том числе Кулаковского. Ведь какую нужно иметь смелость тогда выступить против совершенно бесовской компании, которая зачеркивала лучшие страницы якутской культуры! И несмотря на это, он поддержал профессора Башарина. Этот период и дал духовную силу Семену Петровичу…»

«Годы руководства Союзом писателей Якутии Семеном Петровичем Даниловым — 70 годы можно считать золотым веком нашей литературы, — подчеркивает нынешний Председатель правления Союза писателей Якутии, народный поэт Республики Саха (Якутия) Н.И.Харлампьева. —

В эти годы наши классики впервые начали переводиться на русский язык, многие якутские поэты вышли на широкую арену, в литературу дружно вступили молодые таланты. Отцом этого золотого века якутской поэзии стал Семен Петрович Данилов».

Как отмечает видный критик, поэт Н.Е.Винокуров-Урсун: «Семен Петрович уважительно, как должно, относился к старейшим писателям.  Много сделал для восстановления добрых имен классиков якутской литературы и П.А.Ойунского, оказал всемерную поддержку их последователям.

Именно в бытность Семена Петровича  получили звание народных писаталей С.Р.Кулачиков-Элляй, Н.Е.Мординов – Амма Ачыгыйа, Д.К.Сивцев – Суорун Омоллон, В.М.Новиков — Кюннюк Урастыров.

Он организовал перевод их произведений на русский язык, все они неоднократно избирались членами правления, отмечены орденами и наградами».

Семен Петрович также последовательно поддерживал писателей среднего поколения: рекомендовал, организовывал их обучение на Высших литературных курсах в Литературном институте им.М.Горького в Москве,

занимался вопросами трудоустройства.

К тому же активно поддерживал молодое, начинающее поколение

молодых писателей, организовывал различные  республиканские семинары. Семен Петрович сразу отметил начинающих тогда литераторов Н.Харлампьеву и Н.Лугинова. Он посвятил им стихи, где выражал надежду на их будущее, связанное с литературой. Сегодня они – народные писатели

и видные руководители Союза писателей России и Якутии, продолжатели дела Семена Петровича.

При нем стала издаваться кассета «Чэчир», которую редактировал поэт М.Е.Тимофеев. Оказывал поддержку в издании произведений сборников, книг  не только якутских, но и русских местных литераторов,

представителей малочисленных северных народов. Это объединяло писателей, поднимало дух, укрепляло авторитет писательской организации.

В годы его руководства при правлении Союза писателей Якутии работали две организации – Якутское бюро пропаганды художественной литературы и отделение Литфонда, первым директором и уполномоченным которого был В.Ф.Гольдеров.

Роль художественного перевода

С.П. Данилов хорошо понимал роль художественного перевода

в развитии национальной литературы.  Потому в 1974 году поставил вопрос об открытии якутской группы на отделении художественного перевода в институте им.М.Горького. Об этом написала А.Е.Шапошникова, одна из лучших выпускниц отделения:

«Школа, которую благодаря Семену Петровичу мы прошли в стенах Дома Герцена, была неоценима. Нас учили профессора МГУ А.А.Тахо-Годи, М.А.Державина,  авторы известных учебников для высшей школы В.А.Дынник, С.А.Артамонов, знаменитые литературоведы и критики.

В институте наша группа была в фаворе».

Сегодня эти выпускники Литинститута – профессиональные, известные  переводчики. А.Е.Шапошникова, М.Е.Алексеева, А.А.Борисова стали членами Союза писателей России.

За перевод Библии на якутский язык в 2007 году Большую Литературную премию Союза писателей России и АК «АЛРОСА» получили Аита Шапошникова и Мария Алексеева.

Возвращение классиков

Для прекращения споров о литературном наследии А.Кулаковского, А.Софронова, П.Ойунского возникла необходимость перевода их произведений на русский язык. Семен Петрович сам сделал подстрочный перевод и начал искать переводчиков. К этой работе были привлечены известные поэты Сергей Поделков и Владимир Солоухин. Выпускникам переводческой группы поручил сделать один-два подстрочника небольших стихов Софронова.

Семен Петрович продолжал эту работу на свой страх и риск, без одобрения якутских властей.

Работа над изданием олонхо

Семен Петрович, как образованнейший, мудрый человек хорошо понимал значение олонхо.  Он организовал подстрочный перевод сводного текста олонхо, написанного Ойунским. Несколько лет работал по организации этого дела. В 70 годы нашел блестящего переводчика Владимира Державина, убедил его взяться за перевод, привлек к работе в качестве консультанта И.В.Пухова, известного якутского  ученого, работавшего тогда в Москве в институте Мировой литературы им.М.Горького. Заказал иллюстрации лучшим художникам Якутии, нашел канал финансирования. Так был реализован большой Проект и олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» увидело свет большим тиражом, с красочными иллюстрациями. Издание его стало событием в культурной жизни Якутии, страны. Сейчас оно признано ЮНЕСКО шедевром устной и нематериальной культуры человечества.

 Семен Петрович сам переводил на якутский язык произведения А.Пушкина, М.Лермонтова, А.Мицкевича, Т.Шевченко, И.Крылова, М.Горького и других.

«Дружба литератур – дружба народов»

Вся работа Союза писателей в те годы проводилась под девизом «Дружба литератур – дружба народов». Об этом написал один из старейших писателей, переводчик Д.В.Кириллин:

«Хочу подчеркнуть, что дружбу литератур и писателей начинал сам Семен Петрович. Так после 2 Всероссийского съезда писателей в 1965 году

делегация из 6 человек, возглавляемая С.П.Даниловым, съездила в Узбекистан, Киргизию и Казахстан, где проводились Дни литературы.

Ответный визит сделали писатели Киргизии, Казахстана, Башкирии, Тувы, Горного Алтая, Украины, Хакассии, Карачаево-Черкессии, областей РСФСР – Иркутска и Читы — так установилась эта традиция. Инициатором и организатором этих мероприятий был Семен Петрович. По его приглашению

приезжали в Якутск Леонид Соболев, Сергей Михалков, Сергей Смирнов, Константин Симонов, Антонина Коптяева, Владимир Солоухин,

Николай Шундик, Тихон Семушкин, Мустай Карим, Давид Кугультинов и другие».

(Д.В.Кириллин. Полвека – в литературном кругу. Рецензии. Статьи, Воспоминания – Якутск: Бичик, 2002)

Работа по созданию Литературного музея им.П.А.Ойунского

Семен Петрович в свое время поддержал идею создания Литературного музея им.П.А.Ойунского, который теперь успешно работает десятки лет.

Первый в Якутии Литературный музей открылся 17 апреля 1970 года.

Первыми организаторами музея были С.П.Данилов, М.Д.Ефимов, Д.К.Сивцев –Суорун-Омоллон. Первым заведующим музея был писатель-драматург В.А.Протодьяконов-Кулантай. Здание проектировали архитекторы И.А.Слепцов, Г.У.Гермогенов. За это они были удостоены Государственной премии имени П.А.Ойунского.

С 1992 года директором является Н.А.Лугинов народный писатель Якутии. Он продолжает дело братьев Семена Петровича и Софрона Петровича, помимо и большой плодотворной творческой работы, занимается возрождением переводческой деятельности, как одним из приоритетных направлений Правления Союза писателей Якутии. Им была составлена программа «Писатели земли Олонхо», которая с 2006 года финансируется из бюджета республики.

По данной программе издаются переводы произведений не только якутских, но русских, и писателей братских республик России и СНГ.

В Литературном музее им.П.А.Ойунского под его руководством ведется проект «Дружба литератур- дружба народов».

Деятельность музея освещает развитие литературы с самого зарождения до сегодняшних дней. Все материалы о писателях сосредоточены в нем. Отражена не только якутская, но и местная русская литература, а также становление, развитие литератур малочисленных северных народов.

Музей посещают  не только жители и гости республики, но и из-за рубежа. Здесь часто проводятся литературные мероприятия, выставки, встречи с писателями, поэтами, учеными, видными общественными деятелями, проводятся конкурсы, викторины для школьников и студентов, юбилейные вечера писателей с книжными выставками и выступлениями  артистов и пр.

Учреждение республиканской премии им.П.А.Ойунского

 В бытность Семена Петровича Данилова Председателем Правления Союза писателей Якутии  была учреждена престижная в республике республиканская премия им.П.А.Ойунского в области литературы, искусства и архитектуры. Впоследствии она была переименована в Государственную премию им.П.А.Ойунского. Она регулярно вручается лучшим писателям, деятелям искусства, культуры и архитектуры.

Его многогранная личность поражала размахом деятельности. Помимо большой работы в качестве Председателя правления Союза писателей Якутии, поэт много творчески работал.

Своей задушевной, мудрой лирикой, гражданской поэзией Семен Петрович снискал  всесоюзное признание и всенародную любовь. Стихи и поэмы его переведены на многие языки мира.

В одном из своих стихотворений — «Заветное слово», он сказал:

Если ты саженец тонкий посадишь в аласе

Своем,

То по весне ты распустишься щедро листвою.

Если сверкающий мир воспоешь ты влюбленным

Умом,

Новое солнце взойдет над твоей головою.

Если ты предков поминал не однажды

Добром,

Вспомнят светло о тебе через годы и годы.

Если ты жил, о народе печалясь родном,

Имя твое повторит благодарная память народа.

Перевод В.Шаргунова

Именем С.П.Данилова названы одна из улиц г.Якутска, открыта Бердигестяхская средняя школа Горного улуса, в Мытахском наслеге открыт Литературный музей имени народных писателей Семена и Софрона Даниловых, в Якутске открыт памятник братьям Даниловым.

Имя Семена Петровича Данилова  и Софрона Петровича хранит благодарная память народа.

Литература:

Писатели Якутии. Биобиблиографический справочник. Якутск, Бичик, 2019.

Д.В.Кириллин. Полвека – в литературном кругу. Рецензии. Статьи, Воспоминания – Якутск: Бичик, 2002.

Союз писателей Якутии, НКИ «Бичик» РС (Я), 2009.

Подготовила А.И.Гоголева, к.ф.н.     

 75 total views,  2 views today