You are currently viewing Ойунский и Олонхо

Ойунский и Олонхо

 Верно, среди родных аласов, лесов П.А.Ойунского олонхо пели не только родные, известные олонхосуты, но и сама природа. Платон, обладая особым даром видеть и слышать, понимал это.

Он по нескольку раз мог слушать одно и тоже олонхо.  С отроческих лет стал увлеченно исполнять олонхо и всегда имел успех. Внимая олонхо в исполнении  сказителей, он мысленно повторял каждое слово и перед глазами  его вставал большой, удивительный мир, в познании которого он рос, мужал, герои олонхо становились примером мужества, стойкости, несгибаемой воли в борьбе за лучшую жизнь. Это оказало большое влияние на становление его личности.  

Впоследствии, будучи уже известным писателем, ученым он продолжал изучение олонхо  с завидной настойчивостью. Часто приглашал к себе олонхосутов и внимательно слушал их. В каждый приезд на родину, Татту собирал известных народных певцов, устраивал их выступления в народных домах, школах и во время кумысных праздников.

Однако он не ограничивался  лишь изучением народных импровизаций. Ойунский хорошо знал различные опубликованные тексты олонхо, появившиеся главным образом благодаря деятельности русских политических ссыльных: И.Худякова, Э. Пекарского, С.Ястремского и др.

  П.А. Ойунский был и прекрасным импровизатором — олонхосутом и вдумчивым исследователем героического эпоса и выдающимся мастером якутского стиха. Именно это счастливое сочетание благоприятствовало созданию в короткий срок единственного в своем роде монументального стихотворного олонхо в 52 печатных листа.

 Первую песнь «Нюргуна Боотура Стремительного» он опубликовал в 1930 году, вторую и третью в 1931. Эти три песни в подготовленном самим писателем собрании сочинений составили первый том. Последние шесть песен (четвертая – девятая) созданы им в Москве в 1932 году во время летних каникул. Последние две песни, составляющие около 9 тыс.строк, он написал с 21 – 31 августа 1932 года, т.е. за 10 дней.

  Главный герой олонхо П.А. Ойунского, как и герои других якутских олонхо — могучий богатырь, с цельным героическим характером, с непреклонной волей и мужеством.  Вокруг него, Нюргуна Боотура Стремительного, разворачиваются события, все персонажи ставятся с ним в определенные, зависимые отношения,  он выступает как организующий центр сюжетно-композиционной структуры. Богатыри «Среднего мира» в эпосе являются близкими или дальними родственниками главного героя, или выступают как его помощники в борьбе против враждебных сил, воплощенных в образе богатырей «Нижнего, подземного мира», племени злых духов – абаасы. Богатырь Юрюнг Уолан в олонхо Ойунского является братом

Нюргун Боотура, Айталыын Куо  — его сестрой, Туйарыыма Куо – невестой, затем женой Юрюнг Уолана, Кюн Дьирибинэ – братом Туйарыыма Куо и т.д.

  Новаторство Ойунского проявилось и при творческой обработке «Нюргуна Боотура Стремительного». Все записи и публикации олонхо производились до Ойунского сплошным прозаическим текстом, без разбивки на стихотворные строки. Так были опубликованы олонхо в «Верхоянском сборнике» И.Худякова, в «Образцах якутской народной литературы якутов» С. Ястремского и других изданиях. Запись прозой не соответствовала метрике якутского эпоса, который имеет, несомненно, стихотворную ритмическую организацию.

   Ойунский дал первый великолепный образец якутского олонхо, написанного в стихах.

Поэтическая обработка якутского эпоса, введенная Ойунским, имеет принципиальное историко — литературное значение. Вслед за ним якутские поэты стали писать или обрабатывать олонхо только стихами. В 1939 году под редакцией поэта Элляя было опубликовано в стихотворной форме олонхо Д.И.Говорова «Мюльдю  сильный», В.М. Новиков-Урастыров в 1941 году опубликовал олонхо в стихах «Тойон Джагаарыма», С.С.Васильев —  олонхо «Эрчимэн Бэргэн» и т.д.

  Новаторство Ойунского проявилось и в том, что текст «Нюргун Боотура Стремительного» он композиционно разбил на отдельные песни. В каждой песни —  законченное событие, и это не нарушает органической цельности эпоса.

  В своем повествовании Ойунский вводит многочисленные лирические отступления, несвойственные строго эпической традиции жанра.  Лирические отступления в «Нюргун Боотуре Стремительном» разнообразны по содержанию и форме. Это и авторские пояснения происходящих событий и «вступления» в песне, предваряющие ее содержание. В лирических отступлениях автор выражает и свое отношение к таким известным олонхосутам, как Табахыров, Малгин, Куо гайаан, Андросова-Ионова и др.

«Нюргун Боотур Стремительный» поражает богатством и разнообразием ритмической организации стиха. Стих Ойунского по сравнению с текстами народных импровизаторов ритмически отточен, более упорядочен и строен, структурно спаян, выразителен и благозвучен. Например, песня Дьэс Эмэгэт:

 Как у больших журавлей,

У милых девяти журавлей,

У пестрокрылых моих журавлей

Длинные поотлетали носы!

Ни силы не стало  них,

Ни красы.

У восьми самцов

Белозобых гагар,

Носатые головушки

Отломились,

Полосатые – в кровь разбились,

Это я, это я сама.

Медная девка

Дьэс Эмэгэт – верчусь, кручусь…

 Равносложные и равнословные стихи «Нюргууна…» читаются легко, плавно, без ритмических перебоев. Они звучат очень мелодично в любом исполнении, но особенно убедительно – в грамзаписи Г.Г.Колесова. Следовательно, разработанный Ойунским принцип построения стихов олонхо укрепляет их ритмическую организацию, повышает выразительность.

«Нюргун Боотур Стремительный» переведен на русский язык поэтом В.В.Державиным. Выпущена грамзапись отрывков этого произведения в исполнении Г.Г.Колесова. В приложении дается адаптированное изложение сюжета олонхо на якутском, русском и английском языках.

  В послесловии к русскому переводу «Нюргун Боотур Стремительного» П.А. Ойунского С.В.Михалков справедливо писал:

« Труд Платона Ойунского воссоздавшего в совершенной и стройной форме якутский героический эпос, может быть приравнен к подвигу Э.Ленрота, первооткрывателя карельских рун, на основе которых был создан эпос «Калевала», ставший ныне достоянием мировой культуры. Благодаря талантливой работе талантливого поэта — переводчика Владимира Державина, «Нюргун Боотур Стремительный» встает в первый ряд эпического наследия народов Советского Союза».

Подготовила А.И.Гоголева, к.ф.н.

Литература:

Алексеев Н. А. Этнография и фольклор народов Сибири. — Новосибирск, 2008.

Бурцев Д. Т. Якутский эпос олонхо как жанр. — Новосибирск, 1998.

В.А.Семенов. Творчество П.А.Ойунского. Изд-во «Наука», Новосибирск, 1980.

А.И.Гоголева. Творчество П.А.Ойунского в 20-е гг. Особенности перехода от фольклора к литературе. Бичик, Якутск, 2003.

 233 total views,  1 views today