Русские писатели о якутском героическом эпосе «Олонхо».

      В июне 1975 года  республику посетила  солидная делегация писателей, деятелей искусства  во главе с Сергеем Михалковым,  Давид Кугультинов, Заки Нуки,  Муса Гали,   Сергей Смирнов, Антонина Коптяева, Ольга Воронец, Зинаида Кириенко  и многие другие  для  проведения  Дней русской литературы и искусства.  Это было значимое событие в культурной жизни Якутии, которое люди помнят до сих пор. 

     Наверное,  нет в России человека, который бы не знал поэта,  писателя,   драматурга Сергея Михалкова. Под впечатлением поездки в Якутию он написал замечательные строки:  

Земля тайги, озёр и рек,

Мне дорога твоя свобода.

Хоть я и русский человек,

Я – брат якутского народа…

      Среди членов делегации была Антонина Коптяева  — известная русская советская писательница, лауреат Сталинской премии третьей степени.

       После посещения родной ей Якутии Антонина Дмитриевна  написала книгу очерков «Северное сияние».

 С Якутией были связана ее биография в начале творческого пути. Антонина Дмитриевна  родилась в бедной семье, на прииске Южный Дальневосточного края. Рано оставшись без отца, девочка с малых лет вынуждена была вместе с матерью зарабатывать на жизнь поденной работой. В 1926 году, не закончив семилетку, Антонина пешком отправилась через тайгу на Алданские прииски, где начала работать секретарем приискового управления. Нелегкая, богатая впечатлениями жизнь стала источником ее творчества. На Колыме она под псевдонимом А. Зейтэ опубликовала повесть «Колымское золото» (1936 г.), сборник очерков «Были Алдана» (1937 г.) и роман «Фарт» (1937 г.). 

«…Как яркий алмаз, светится в короне союзных и автономных советских 

республик полярная наша звезда-Якутия. И живет на ее просторах мужественный  народ, загадочная история  которого издревле овеяна поэзией великого устного эпоса – олонхо, породившего массу побочных легенд и сказок.  Якуты, необыкновенно склонный к поэзии и очень деятельный народ, скованный до революции и царским, и местным феодальным гнетом, сохранил в своем устном творчестве воспоминания о тиграх, львах, морях (и не только о Байкальском море). И вот теперь впервые полностью переведен поэтом Владимиром Державиным на русский язык эпос олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» (тридцать две тысячи строк), текст которого, записанный революционером и поэтом Платоном Ойунским, до сих пор почти был неизвестен нашим читателям. А он может еще кое-что прояснить в истории якутского народа…». //Из книги: Северное сияние. Коптяева А.Д.. Сов. Россия, 1977.

Использованы  материалы:

Русские писатели о Якутии / П. И. Егоров ; [науч. ред. к.филол.н. М. Г. Михайлова]. — Якутск,  Ч. 3. — 1983. —  стр. 61-63

Из сети интернет

Фото из фондов ЯГЛМ имени П.А. Ойунского 

Подготовила  с.н.с. ЯГЛМ им. П. Ойунского Поскачина Я.Д.

 66 total views,  1 views today

от admin

52 года, образование высшее.